• 2016/07/11 英語

    Erinが生徒から聞かれた日常で使いたい英会話表現②★☆★

  • 英語

Hello everyone!!  It’s July already, can you believe? Time flies, doesn’t it?

皆さん、こんにちは、Erinです!!あっという間に7月ですね。この前の7月4日はアメリカの独立記念日でした。

この時期になると必ずあの映画「Independence Day」を目にしますよね。間も無くするとしばらくぶりに新しい「Independence Day」も上映されるようですが。楽しみにしている方もいるのでは?個人的には独立記念日の前に上映すればいいのになぜかなぁなんて思ったりしております。

今回は、Erinが生徒から聞かれた日常で使いたい英会話表現②★☆★という事でシェアしたいと思います。

前回の記事はコチラです♪

[kanren postid=”3079″]

こちらでは、私担当する英語(特に英会話)で、生徒から今まで聞かれて

  • 「日本人てこういう表現がしりたいんだ」
  • 「日本人てこういうのが分からないんだ」
  • 「日本とアメリカで同じ動作なのにこんな意味が違ってくるんだ」

等の項目をシェアしています。レッスンをする度に日常英会話で当たり前に使用している表現が以外にも理解できていないとう発見があって、毎回生徒に感謝しています。毎回のレッスンでBreakthroughを楽しませていただいております。Breakthrough”閃き”は覚えましたか?

ではでは、本題に入ります!!

こちらのブログ読み終えて、ここで「なるほど」と思ってもっと知りたい表現があったらせっかくなので、私も助かりますのでぜひ聞いてくださいね~。Pretty please.「お願いします~」

ときめく?ときめかない?

  • Does it fancy you or not?  “これってときめく?ときめかない?“
  • Does it flutter you or not? “これってときめく?ときめかない?”
  • Do you feel spark or not? “これってときめく?ときめかない?”

最近度々目にするお片付け術。よく3秒で「ときめく?ときめかない?」と服を分別する作業を聞きます。この表現は生徒がこれってどうやって表現したらよいですか?との質問に答えたものです。どれも同じ意味ですが、今回は3通り載せてみましたので、断捨離やお片付けする機会があったら「ときめく?ときめかない?」と日本語ではなくて、英語で言い続けて使ってみましょう!!絶対覚えられるはず。

コメントを控えろ!!

生徒の一人に英語のツイッター読んで勉強している方がいます。その生徒からあるツイッターに載ってた下記の表現って「一体どっちの意味ですか?」と聞かれた質問です。さぁ、皆さんはすぐ読んで分かりますか?ヒントは写真の女性です、、、笑

I often get bad comment from  my friends about my husband because of his appearance. But, overall, it’s my lovely husband.  Save your comment.

生徒は、Save your comment.で悩みました。「先生、これって、AとBどっち?」

A:”皆さんどう思いますか?コメントを残してね(コメントを保存してね)”

B:”心にとどめておけ(言わないで!!)”

正しい答えはB‼訳は

“友達からしばしば旦那について見た目のせいでけなされる、、、でも、はっきし言ってそれでも私の大事な旦那様、黙っていて欲しい(コメントを控えろ!!)

となります。彼女の想いちゃんと伝わりましたか~?

梅雨時期に表現したい”蒸し暑い、、、”

梅雨時期になると、日本は湿気のせいでむしむししますよね。humidの他に表現ありますか?というのが今回の質問でした。こんな表現もあるんだと覚えて使っていただきたいものです!!

It’s so humid,,,,,, ”湿度がすごいなぁ”

It’s so muggy,,,,, ”蒸し暑いなぁ”

muggyはhumidのように湿度だけではなく、暑さも伴う表現です。湿度だけではなく、蒸し暑いと表現したい時に使いましょう‼

今回も、日常でおおいに使えるであろう表現を3つ紹介しました。普段生活する中で、「これって英語でなんていうのかな?」と考えるのが大切な事です。訳が思いつかなかったり、これは?と思ったらいつでもエリンに相談してくださいね~。

おまけ:

皆さん、冒頭に書いた

Time flies

の意味はご存知ですか?直訳すると、、、”時間が飛ぶ” ???なんのこっちゃ?

なんとなく想像出来るかとは思いますが、日本語のことわざの「光陰矢の如し」と似たような意味で、”時間があっという間に過ぎていく”という意味です。普段、皆さん忙しくてよく「あっという間だなぁ」と思ったりしますよね。次回からは英語で、time fliesと言ってみましょう!!

ここで楽しい楽しい略語の宿題をひとつ。日本語にもあるように英語も略語を沢山使います。さて、

wth

って、なんの略、そしてなんの意味でしょうか?調べてみてくださいね~答えは次回掲載します。。。お楽しみに。

Let’s speak English and have fun!!!

[CTA]

同カテゴリの記事