皆さん、こんにちは!!エリンです。突然暑くなって体調など崩してませんか?ちゃんと水分補給してくださいね。夏は、花火に、海、女の子は浴衣も着たいですよね。夏祭りのかき氷が楽しみの子もいるのかな?夏休みに入って間もないけれど、楽しい時間はあっという間に過ぎるでしょうから、毎日大事に過ごしてくださいね~。
さて、今日はErinが聞かれた日常で使いたい英語表現の第3弾という事で幾つかご紹介しようと思います。
前回の記事にTOEICについて少し書かせてもらいましたが、学生も最近では英検のみならずTOEICも受ける人が増えてきているのかもしれませんね。実際、私の生徒も9月25日のTOEIC第213回を受ける事になり対策レッスンを続けております。TOEICは簡単な問題から難しい問題まで網羅しているのが特徴ですが、今回は英会話はほぼほぼ完璧の生徒が以外にも知らなかった表現をまず紹介したいと思います。
例文:
ココである人からのツッコミがあったので、それもシェアしましょう。「それって、日本語的に考えて訳すとこんな風になりませんか?」~he is cute and cool.~“彼は、可愛くてカッコいい”「なぜandじゃダメなの?」
“And” じゃなくて“not only, but”を使いたいのは強調したい時
ただ、AでありBだというだけでなく、AだけじゃなくてBであってすごいのだと表現したい時に“not only, but“が使われるわけです。英語はもしかしたら日本語よりも感情表現の豊かな言語かも知れないので、こんな表現があるのかもしれないですね。Erinはよく考えてみるとやたらと自然に”not only, but”構文を日常生活で使っていると今回気付きましたよ~。Many thanks to my students.
この構文形式を知っているととっても便利ですよ~。日常で、「あ!Aだけど、Bだな!」って思う瞬間があったら、英語でも言ってみましょうね。
今回もう一つシェアしたいのがこちら。
“use, by you or one client, in a single end product which end users are not charged for. The total price includes the items price and a buyer fee.”
“use, by you or one client, in a single end product which end users can be charged for. The total price includes the item price and a buyer fee. “
AとBの違いって何ですか?との事。こちらの方にとってはAが$59、Bが$2950な訳ですから違いを知っておかないと選べませんよね。。。
あなたがユーザーだとして、訳すと
Aは“あなたのお客様にはこの使用料の支払いはさせない”
Bは“あなたのお客様にもこの使用料の支払いをさせることも出来る”
という部分が違います。他の部分はAもBも一緒で、“あなたもしくは一人の顧客のみが使用すること。合計金額は商品と購買費用が含まれています”となります。
普段学校で勉強しているような英語ではこんな文章はなかなか出てこないでしょうし、訳し方が難しいかと思います。困ったり疑問に思ったりしたらErinにぜひ聞いてくださいね。あなたの疑問にお答えしますよ~。